Aucune traduction exact pour بشكل تفسيري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بشكل تفسيري

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Zudem bedeutet Fundamentalismus, dass man das Heilige Buch wörtlich interpretiert und nicht im übertragenen Sinn. Das heißt wiederum, dass die wörtliche Bedeutung vor der essentiellen, tiefen Bedeutung des religiösen Inhalts Vorrang hat.
    والاصولية تعني ايضا التمسك الحرفي بالنصوص المقدسة وعدم تفسيرها بشكل مجازي. بمعنى انها تغلب الحرف على الجوهر او المقصد الاعمق للنص الديني.
  • begrüßt die Erstellung von Kompendien der Rechtsprechung betreffend Texte der Kommission, wie etwa eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Mustergesetz über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht, durch die die Verbreitung von Informationen über diese Texte unterstützt und ihre Nutzung, ihre Umsetzung in innerstaatliches Recht und ihre einheitliche Auslegung gefördert werden soll;
    ترحب بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بنصوص اللجنة، مثل خلاصة للسوابق القضائية المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وخلاصة للسوابق القضائية المتصلة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك بهدف المساعدة على نشر المعلومات عن تلك النصوص وتشجيع استعمالها وتطبيقها وتفسيرها بشكل موحد؛
  • begrüȣt die Erstellung von Kompendien der Rechtsprechung betreffend Texte der Kommission, wie etwa eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Mustergesetz über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht, durch die die Verbreitung von Informationen über diese Texte unterstützt und ihre Nutzung, ihre Umsetzung in innerstaatliches Recht und ihre einheitliche Auslegung gefördert werden soll;
    ترحب بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بنصوص اللجنة، مثل خلاصة للسوابق القضائية المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وخلاصة للسوابق القضائية المتصلة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك بهدف المساعدة على نشر المعلومات عن تلك النصوص وتشجيع استعمالها وتطبيقها وتفسيرها بشكل موحد؛
  • begrüßt die Erstellung von Kompendien der Rechtsprechung betreffend Texte der Kommission, wie etwa eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und eines Kompendiums der Rechtsprechung betreffend das Mustergesetz über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht3, die die Verbreitung von Informationen über diese Texte unterstützen und ihre Nutzung, ihre Umsetzung in innerstaatliches Recht und ihre einheitliche Auslegung fördern werden;
    ترحب بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بنصوص اللجنة، مثل خلاصة للسوابق القضائية ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وخلاصة للسوابق القضائية المتعلقة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي(3)، وذلك بهدف المساعدة على نشر المعلومات عن تلك النصوص وتشجيع استعمالها وتطبيقها وتفسيرها بشكل موحد؛
  • Aber sowohl Ramadan als auch Sarkozy simplifizieren zusehr, denn sie reduzieren außergewöhnliche Morde auf einzelne Erklärungen.
    ولكن رمضان وساركوزي يبالغان في التبسيط، فكل منهما يضغطجرائم القتل بشكل غير عادي في تفسير واحد.
  • Tatsächlich gibt es eine natürlich vorkommende Informationsstruktur, innerhalb derer die benötigten Verhaltensmuster leichter zu beobachten und zu erklären sind. Diese Struktur kann in Erzählungen gefunden werden.
    وكما تصادف، فهناك بنية معلوماتية تحدث بشكل طبيعي حيث يمكننامراقبة وتفسير السلوكيات المطلوبة بقدر أعظم من السهولة.
  • Vielleicht gibt es eine biologische Komponente der Neigungvon Männern zur Übernahme von Risiken (insbesondere bei jungen Männern). Allerdings wird riskantes oder ungesundes Verhalten durch Geschlechternormen verstärkt, die es mit Männlichkeitgleichsetzen.
    ان مثل هذه الفروقات يمكن تفسيرها بشكل عام من خلال حقيقةمفادها ان الرجال معرضين لمخاطر اكثر من النساء وبينما يمكن ان يكونهناك عنصر بيولوجي لميل الرجال للمخاطرة (وخاصة عند الشبان) فإن قواعدالسلوك المرتبطة بجنس الانسان تعزز جوانب السلوك الخطرة او غير الصحيةعن طريق ربطها بالذكورة .
  • Ich konnte es besser erklaren, aberich brauche Tabellen, Graphen und Tafel.
    .بإمكاني تفسيرها بشكل أفضل ولكني بحاجة لخرائط .ورسم بياني وحامل خرائط
  • Es liegt mir wie ein Stein im Magen etwas das ich nur interpretieren kann als ...
    يحزّ ذلك بصدري ... بشكل لا أستطيع تفسيره إلاّ